🔄 Actualiza si instalaste antes del 13 de junio de 2026. Las versiones previas a esa fecha tenían algunas inconsistencias introducidas por el control de calidad (género, términos y comillas), ya corregidas. Descarga el instalador más reciente en Releases y reinstala.
Traducción al español latinoamericano neutro (es-419) de Ciconia no Naku Koro ni. Este repositorio contiene solo el parche de texto y el instalador. No incluye —ni puede incluir— ningún archivo del juego original.
🌐 Página oficial del parche: https://arisrhiannon.github.io/ciconia/ — descarga del instalador, guía de instalación paso a paso y novedades.
Necesitas tu propia copia legal del juego (Steam, GOG, etc.). El parche se aplica sobre ella en tu equipo.
Alcance — solo texto (por ahora): esta versión traduce únicamente el texto. Las imágenes del juego (carteles, texturas con texto, gráficos de la interfaz, etc.) se mantienen en su idioma original. Es una decisión temporal: por ahora prefiero no publicar imágenes editadas hasta poder hacerlas con la calidad que merecen. Está previsto traducirlas en una actualización futura.
El motor del juego (PONScripter) carga un archivo 0.utf con prioridad sobre el
script original pscript.dat. Este instalador:
- Lee tu
pscript.dat(tu copia legal) y lo descifra en memoria. - Para cada línea de diálogo calcula una huella SHA-1 y busca su traducción en
el parche
es_patch.json. - Genera un archivo nuevo
0.utfen español junto al juego.
No modifica ningún archivo original: pscript.dat queda intacto. El 0.utf
resultante es una obra derivada creada localmente en tu máquina.
Al generar el 0.utf, el parche además (todo sobre la obra derivada, nunca el original):
- renombra el título de la ventana a “Ciconia When They Cry: Phase 1 - Parche al
español por Aris Rhiannon” (puedes desactivarlo con
--no-title). Se conserva elversionstroriginal que acredita a 07th Expansion. - estampa la licencia y autoría como comentarios al final del
0.utfy en un archivo0.utf.LICENSE.txt(puedes desactivarlo con--no-stamp).
El parche no contiene texto del juego original: solo guarda huellas SHA-1 (irreversibles) para localizar las líneas, más la traducción propia en español. A partir de una huella es imposible reconstruir el texto original.
No necesitas saber de programación ni instalar Python.
- Descarga el archivo
Instalar-Parche-Ciconia-Phase1.exe(sección Releases, o el que te hayan pasado). - Doble clic para abrirlo. Se abre una ventana.
- Windows puede mostrar “Windows protegió tu PC” (SmartScreen) porque el programa no está firmado digitalmente. Pulsa “Más información” → “Ejecutar de todas formas”. Es seguro: el código es abierto y no toca los archivos del juego.
- El programa busca tu juego solo. Si no aparece, pulsa “Buscar…” y elige la
carpeta del juego (la que contiene
pscript.dat). - Pulsa el botón verde “Instalar parche al español”. ¡Listo!
- Abre el juego normalmente: el texto estará en español.
¿Quieres volver al idioma original? Abre el programa otra vez y pulsa “Restaurar original (desinstalar)”.
El programa no modifica los archivos originales del juego: crea un archivo de traducción (
0.utf) que el juego carga con prioridad y guarda un respaldo para poder revertirlo. Tupscript.datnunca se toca.
Requisitos: Python 3.8+ (no hace falta nada más; usa solo la librería estándar).
# 1) Clona o descarga este repositorio.
# 2) Desde la carpeta del repo:
python ciconia_patch.pyEl instalador intenta detectar tu instalación de Ciconia (Steam/GOG). Si no la encuentra, indícala a mano:
python ciconia_patch.py --game-dir "C:/ruta/al/juego/Ciconia ... Phase 1"Opciones útiles:
| Opción | Para qué |
|---|---|
--dry-run |
Simula la instalación sin escribir nada. |
--game-dir RUTA |
Indica la carpeta del juego manualmente. |
--complete |
Cobertura máxima (rellena líneas idénticas aún no revisadas en contexto). |
--no-stamp |
No anexar el aviso de licencia al 0.utf. |
--no-title |
No cambiar el título de la ventana del juego. |
--uninstall |
Restaura el 0.utf previo (o lo elimina). |
python ciconia_patch.py --uninstall --game-dir "C:/ruta/al/juego"Restaura el 0.utf que hubiera antes (respaldo 0.utf.orig) o lo elimina para que
el motor vuelva a usar pscript.dat. Tus archivos originales nunca se tocaron.
- Actualizaciones del juego: las líneas que no cambiaron se siguen traduciendo (coinciden por contenido); las que cambiaron quedan en el idioma original, sin romper nada. El instalador informa el porcentaje de cobertura.
- Fases futuras (Ryukishi07 planea 4): cada fase es un juego con su propio
pscript.dat. El instalador detecta de qué versión/fase se trata por su huella y aplica el bundle correspondiente depatches/. Para una fase nueva basta añadirpatches/phaseN/.
Consulta patches/phase1/manifest.json para ver la cobertura (coverage_pct) y la
versión del parche.
La traducción pasa por una herramienta de QA propia para verificar su cohesión. En concreto, el QA se usa para:
- Asistir con la cohesión de términos.
- Identificación de typos y de errores graves de gramática y ortografía.
- Detección de falta de caracteres.
- Detección de errores de código.
- Detección de placeholders sin traducir.
Aviso: versiones anteriores del QA introdujeron algunas inconsistencias puntuales al intentar unificar criterios: en la concordancia de género de ciertas líneas y en la unificación de algunos términos. Ya están identificadas y corregidas; aun así, sigo revisando el texto a fondo por si quedara algún caso residual.
Este proyecto usa doble licencia según el tipo de material:
| Material | Licencia |
|---|---|
Código (instalador, herramientas, *.py) |
AGPL-3.0-or-later |
Texto de la traducción (segmentos es de es_patch.json) |
CC BY-NC-SA 4.0 |
Al redistribuir, conserva los créditos y las licencias, y distribuye solo el
parche, nunca los archivos del juego. Ver NOTICE para el detalle.
Ciconia no Naku Koro ni y toda su obra original son propiedad de 07th Expansion.
- Lambdadelto — por el apoyo y la colaboración.
- 23rd District — referencia invaluable para la comunidad de When They Cry en español.
Proyecto y Traducción por: https://x.com/goddamnBern (Aris Rhiannon, GoddamnBernkastel)
Este es un proyecto de fans no oficial, sin afiliación ni respaldo de 07th Expansion. Una traducción es una obra derivada: el contenido en español es autoría de este proyecto, pero el uso y la distribución dependen, en última instancia, de los derechos del titular original. Usa este parche únicamente con una copia legal del juego.
Si eres titular de derechos y tienes alguna objeción, abre un issue en el repositorio.
build_patch.py (no se distribuye al usuario final) convierte las unidades de
traducción privadas (translation/units/*.json, que sí contienen el texto
original) en el parche público y limpio:
python build_patch.py \
--units-dir "/ruta/translation/units" \
--meta "/ruta/translation/source/meta.json" \
--out-dir patches/phase1Las unidades privadas se quedan en tu repo privado; aquí solo se publica
es_patch.json + manifest.json. El resultado del instalador es byte por byte
idéntico al del compilador interno del proyecto en la versión para la que se hizo
el parche (verificado por SHA-256).
La interfaz gráfica está en ciconia_patch_gui.py (solo usa tkinter). Para
empaquetarla como un único ejecutable autónomo (lleva el parche dentro y no
necesita Python en la máquina del usuario):
pip install pyinstaller
python build_exe.py # genera dist/Instalar-Parche-Ciconia-Phase1.exe
python build_exe.py --selftest # además verifica el .exe (sin abrir ventana)El .exe y la consola comparten la misma lógica probada (patcher/installer.py).
El modo oculto ... .exe --selftest hace una verificación interna no destructiva
(instala y restaura sobre una copia temporal del script, comprobando que pscript.dat
queda intacto) y escribe el resultado en %TEMP%\ciconia_gui_selftest.txt.