Available in multiple languages at the project landing page.
Translate the free AI courses at anthropic.skilljar.com into your language — instantly.
Break the language barrier on these free AI courses. 32 languages supported. The extension auto-activates on anthropic.skilljar.com and on any other Skilljar-hosted AI course it detects (translation only on those — the AI Tutor runs on anthropic.skilljar.com exclusively); non-AI Skilljar tenants are paused automatically.
Install · Features · Report Bug · Request Feature · Contributing
Install SkillBridge, visit a course page at anthropic.skilljar.com, and the entire page is translated instantly.
- The Problem
- Quick Start
- Features
- Installation
- How It Works
- Architecture & Decisions
- Supported Languages
- Privacy & Security
- Tech Stack
- Contributing · Positioning & Scope
- FAQ
- License
The free AI courses at anthropic.skilljar.com — covering prompt engineering, AI safety, the Claude API, and more — are one of the best free learning resources on the topic. Millions of developers worldwide want to take these courses, but they're only available in English.
Generic translators make it worse, not better:
| Google Translate (page) | SkillBridge | |
|---|---|---|
| AI terminology | ❌ "Prompt" → "신속한" (wrong) | ✅ "Prompt" → "프롬프트" (correct) |
| Technical accuracy | ❌ Generic machine translation | ✅ 570+ curated terms + AI verification |
| Context-aware help | ❌ None | ✅ AI tutor answers questions about the lesson |
| Video subtitles | ❌ Separate manual toggle | ✅ Auto-translated subtitles |
| UI preservation | ❌ Breaks checkboxes, progress bars | ✅ All interactive elements preserved |
| Cost | Free | Free — no API keys needed |
SkillBridge exists to remove this barrier — making AI education accessible worldwide.
No API keys. No cost. Just install and learn.
- Install the extension (see below)
- Visit a course page at anthropic.skilljar.com
- SkillBridge translates the entire page automatically
That's it.
Every text element on the page is translated, with AI-specific terms handled correctly via curated dictionaries. Progress checkboxes, icons, navigation, and CJK fonts all stay intact.
A sidebar chatbot powered by Claude Sonnet 4.6 via Puter.js. It knows which course and lesson you're on. Ask questions in your language, get streaming answers. The tutor and the Puter page bridge it relies on run only on anthropic.skilljar.com — on other detected Skilljar AI tenants the extension still translates (curated dictionary + Google Translate), but the AI Tutor stays off (its bridge nonce is readable by page-world scripts, so we never expose it on tenants we don't control).
Course videos automatically activate translated subtitles when you play them — no manual toggle needed.
A full dark theme for the entire Academy site — header, sidebar, lesson content, and tutor. Toggle with one click.
Course quizzes (e.g., Claude 101 completion quiz) — answer choices are protected from translation to preserve accuracy; the AI Tutor switches to exam-safe mode.
Proctored certification exams (e.g., Claude Certified Architect) — the extension disables itself entirely so it cannot be mistaken for a cheating tool. No translation, no UI injection, nothing.
Ctrl+Shift+S toggle sidebar, Ctrl+Shift+L dark mode, Ctrl+Shift+/ help overlay, Escape close, / focus chat.
When you enter a lesson, a floating card shows 6 key terms for the current course with their translations. Auto-dismisses after 15 seconds. Click "View all" to open the full flashcard panel.
Export any translated lesson as a clean, print-friendly PDF — useful for offline study or quick reference.
Detects your browser language on first visit and offers to translate. Handles SPA navigation — when you move between lessons, the new page is translated automatically without a reload.
Generic translation tools often mistranslate brand names and technical terms. SkillBridge auto-corrects these errors after translation:
| Before (Google Translate) | After (SkillBridge) |
|---|---|
| ❌ 인류학적 과정 | ✅ Anthropic 과정 |
| ❌ 클로드 | ✅ Claude |
| ❌ 신속한 공학 | ✅ 프롬프트 엔지니어링 |
Status: pending re-publication after icon redesign. The Chrome Web Store listing was removed pending an icon redesign and is not currently available. Install via the manual / developer-mode path below — the code in
mainis the up-to-date release. The store listing will be restored once the new icon ships.
Manual install (developer mode):
git clone https://github.com/heznpc/skillbridge.git- Open
chrome://extensions/(Chrome) oredge://extensions/(Edge) - Enable Developer mode (top-right toggle)
- Click Load unpacked → select the cloned folder
- Visit anthropic.skilljar.com and start learning!
Also works in Brave, Arc, Opera, Vivaldi, and other Chromium-based browsers.
git clone https://github.com/heznpc/skillbridge.git
cd skillbridge
npm run build:firefox- Open
about:debugging#/runtime/this-firefoxin Firefox - Click Load Temporary Add-on
- Navigate to
dist/firefox/and selectmanifest.json - Visit anthropic.skilljar.com and start learning!
Note: Temporary add-ons are removed when Firefox restarts. For permanent installation, use a signed
.xpifrom Firefox Add-ons (coming soon).
SkillBridge uses a multi-stage translation engine that prioritizes speed and accuracy:
Page text
│
├─ 570+ curated term dictionary ──→ Instant (AI terms translated correctly)
│
├─ Local cache (IndexedDB) ───────→ Instant (previously verified)
│
├─ Has inline HTML tags? (<strong>, <a>, <code>...)
│ └─ Yes → Gemini 2.0 Flash translates with tag preservation
│
└─ Plain text → Google Translate ─→ ~200ms
│
├─ Protected Terms auto-fix ─→ Restores brand/tech terms GT mistranslates
│
└─ Complex sentence? → Gemini 2.0 Flash verifies → corrects if needed
Translation requests are sent to Google Translate and Gemini/Claude APIs via Puter.js. SkillBridge does not operate any servers — but text is transmitted to these third-party services for translation and AI features. No account or API key is required. See our Privacy Policy for full details.
The interesting part of SkillBridge is the constraints, not the feature count. A few decisions worth calling out:
Why a multi-stage pipeline, not "just call an LLM." Translating a whole course page on every navigation has to be fast and correct, so each stage above earns its place: the curated dictionary fixes the terms generic MT gets wrong ("Prompt" → "프롬프트", never "신속한") at zero latency; the IndexedDB cache makes re-visits instant; Google Translate covers the long tail at ~200ms; and the LLM verification pass runs in the background on complex sentences only — so AI cost and latency never sit on the critical path. Cheapest correct stage first, most expensive last.
Reliability & safety are designed in, not bolted on.
- Exam-safe by default — on proctored certification exams the extension disables itself entirely, and on quizzes answer choices are never translated. A learning aid must not be mistakable for a cheating tool.
- Invariants over hope — brand/tech terms ("Claude", "Cowork", "Subagent") are protected by a dictionary and restored after machine translation, rather than trusting the translator to leave them alone.
- Guarding against external drift — the target site is a third party we don't control, so CI watchers detect when the platform adds a course or changes its DOM selectors and open an issue automatically, instead of letting users hit silent breakage.
- Defensive content scripts — idempotent injection guards and URL polling, because the host app navigates via SPA (content scripts can fire more than once — or not at all — per navigation).
What I deliberately did not build (and why).
- No servers / no backend — everything runs client-side; translation and AI go straight to third parties via Puter.js. This is what keeps it free forever and privacy-preserving, at the deliberate cost of cross-device sync.
- No telemetry or analytics by default — opt-in only, error stacks only; marketing convenience never outweighs the privacy promise.
- No A/B framework, no paid tier — both imply infrastructure (traffic, segmentation, billing) that a free, server-less project shouldn't fake.
The full "things we will not do" list is kept public on purpose in POSITIONING.md.
| Language | Code | Dictionary |
|---|---|---|
| 🇰🇷 한국어 (Korean) | ko |
570+ entries |
| 🇯🇵 日本語 (Japanese) | ja |
570+ entries |
| 🇨🇳 中文简体 (Chinese Simplified) | zh-CN |
570+ entries |
| 🇹🇼 中文繁體 (Chinese Traditional) | zh-TW |
570+ entries |
| 🇪🇸 Español (Spanish) | es |
570+ entries |
| 🇫🇷 Français (French) | fr |
570+ entries |
| 🇮🇹 Italiano (Italian) | it |
570+ entries (v1 — Spanish-derived, native review welcome) |
| 🇩🇪 Deutsch (German) | de |
570+ entries |
| 🇧🇷 Português (Brazilian) | pt-BR |
570+ entries |
| 🇷🇺 Русский (Russian) | ru |
570+ entries |
| 🇻🇳 Tiếng Việt (Vietnamese) | vi |
570+ entries |
🇵🇹 Português (PT) · 🇳🇱 Nederlands · 🇵🇱 Polski · 🇺🇦 Українська · 🇨🇿 Čeština · 🇸🇪 Svenska · 🇩🇰 Dansk · 🇫🇮 Suomi · 🇳🇴 Norsk · 🇹🇷 Türkçe · 🇸🇦 العربية · 🇮🇳 हिन्दी · 🇹🇭 ภาษาไทย · 🇮🇩 Bahasa Indonesia · 🇲🇾 Bahasa Melayu · 🇵🇭 Filipino · 🇧🇩 বাংলা · 🇮🇱 עברית · 🇷🇴 Română · 🇭🇺 Magyar · 🇬🇷 Ελληνικά
Want to add your language as Premium? Contribute a curated dictionary — see CONTRIBUTING.md.
SkillBridge is designed with privacy first:
- No data collection — zero analytics, zero tracking, zero telemetry
- No SkillBridge servers — we do not operate any servers. Translation and AI requests are sent to third-party services (Google Translate, Puter.js → Gemini/Claude)
- No accounts required — works immediately after install
- Local storage only — translation cache (30-day TTL) and chat history are stored in your browser's IndexedDB. This data never leaves your device
- Open source — every line of code is auditable right here
See our full Privacy Policy.
| Component | Technology |
|---|---|
| Page Translation | Google Translate API |
| Inline Tag Translation | Gemini 2.0 Flash (preserves <strong>, <a>, <code>) |
| Quality Verification | Gemini 2.0 Flash via Puter.js |
| Protected Terms | Auto-correction of GT brand/tech term errors per language (Cowork, Dispatch, Computer Use, Subagent, etc.) |
| AI Tutor | Claude Sonnet 4.6 via Puter.js |
| Curated Dictionaries | Hand-tuned JSON (570+ × 11 languages) |
| Translation Cache | IndexedDB |
| CJK Font Rendering | Google Fonts Noto Sans |
Built with Claude Code. This project — from architecture design and feature implementation to debugging and the demo GIF — was developed using Claude Code as an AI pair-programming partner.
SkillBridge is a community-driven project. The single most impactful way to contribute is improving the translation dictionary for your language — no code required, just edit a JSON file. Even fixing one bad translation helps every learner using that language.
Each language's dictionary is curated to sound natural to native speakers. We align with Anthropic's official multilingual docs as a baseline, but community conventions matter too — if Korean developers say "프롬프트" instead of "prompt", that's what we use. Disagree with a term choice? That's exactly the kind of PR we want.
See CONTRIBUTING.md for the full guide and Good First Issues to get started.
Does it work on browsers other than Chrome?
Yes! SkillBridge supports Chrome, Firefox, and Edge (plus Brave, Arc, Opera, and Vivaldi). For Chrome/Edge, load the extension directly. For Firefox, run npm run build:firefox to generate a compatible build. See Installation for detailed instructions.
Do I need an API key or account?
No. SkillBridge uses Google Translate (public API) and Puter.js (free tier) for AI features. Everything works out of the box.
Why does my language show as "Standard" instead of "Premium"?
Premium languages have a hand-curated dictionary (570+ entries) that catches AI/ML term mistranslations. Standard languages rely on Google Translate + Gemini verification, which is still quite good. Want to promote your language? Contribute a dictionary — see CONTRIBUTING.md.
The translation looks wrong. How do I report it?
Open an issue with the original English text, the bad translation, and your suggested correction. Or even better — submit a PR directly to the dictionary JSON file for your language.
Is this project affiliated with Anthropic?
No. SkillBridge is an unofficial community project. It is not affiliated with, endorsed by, or sponsored by Anthropic. "Anthropic", "Claude", and "Skilljar" are trademarks of their respective owners.
Firefox and Edge Add-on support(shipped in v2.0.0)Exam mode — answer choice protection(shipped in v2.0.0)Certification exam kill-switch(shipped in v2.1.0)SPA navigation handling(shipped in v2.1.0)New course support: Cowork, subagents, MCP Advanced Topics(shipped in v2.1.0)Per-lesson term preview, PDF export, offline cache hardening(shipped in v3.5.0)Firefox AMO deployment pipeline(shipped in v3.5.0)- Additional curated language dictionaries (community-driven)
- Translation quality analytics and community review
- Multi-LMS platform support beyond Skilljar
SkillBridge is a personal translation tool, similar to your browser's built-in translate feature. Text is translated on-the-fly in your browser — never stored or redistributed.
SkillBridge is an unofficial, independent community project. It is not affiliated with, endorsed by, or sponsored by Anthropic or Skilljar. References to "Anthropic", "Claude", "Skilljar", and
anthropic.skilljar.comare nominative — they describe the third-party platform and content this extension translates. All trademarks remain the property of their respective owners.
If you find SkillBridge useful, consider starring the repo. It helps more learners discover the project.

