Conversation
Summary of ChangesHello, I'm Gemini Code Assist1! I'm currently reviewing this pull request and will post my feedback shortly. In the meantime, here's a summary to help you and other reviewers quickly get up to speed! This pull request focuses on refining the project's documentation across multiple languages. It streamlines the README files by removing obsolete demo instructions and significantly expands the content related to data quality metrics and advanced agent-based evaluation techniques. The updates aim to provide a more current, detailed, and user-friendly guide to the project's core functionalities. Highlights
Using Gemini Code AssistThe full guide for Gemini Code Assist can be found on our documentation page, here are some quick tips. Invoking Gemini You can request assistance from Gemini at any point by creating a comment using either
Customization To customize Gemini Code Assist for GitHub experience, repository maintainers can create a configuration file and/or provide a custom code review style guide (such as PEP-8 for Python) by creating and adding files to a Limitations & Feedback Gemini Code Assist may make mistakes. Please leave feedback on any instances where its feedback is incorrect or counter productive. You can react with 👍 and 👎 on @gemini-code-assist comments. If you're interested in giving your feedback about your experience with Gemini Code Assist for GitHub and other Google products, sign up here. Footnotes
|
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request updates the README files in English, Japanese, and Chinese. The changes involve removing outdated demo sections and reorganizing the content to improve readability, notably by moving the "Data Quality Metrics" section higher up. The Japanese README is also updated with new sections about agent-based features to align it with the other versions. My review identifies an issue in the Japanese README where several documentation links incorrectly point to Chinese versions instead of the English ones, which could be confusing for readers. I've suggested corrections to ensure consistency and provide a better user experience.
| 📖 **[RAG 評価ガイド →](docs/rag_evaluation_metrics_zh.md)** | ||
| 🔍 **[幻覚検出ガイド →](docs/hallucination_guide.md)** | ||
| ✅ **[事実性評価ガイド →](docs/factcheck_guide.md)** |
There was a problem hiding this comment.
The links for "RAG 評価ガイド", "幻覚検出ガイド", and "事実性評価ガイド" point only to the Chinese versions of the documentation. For consistency and a better user experience for Japanese readers, it would be better to link to the English versions and provide an optional link to the Chinese versions, similar to how it's done for the "VLM レンダリング判定ガイド" on line 250.
| 📖 **[RAG 評価ガイド →](docs/rag_evaluation_metrics_zh.md)** | |
| 🔍 **[幻覚検出ガイド →](docs/hallucination_guide.md)** | |
| ✅ **[事実性評価ガイド →](docs/factcheck_guide.md)** | |
| 📖 **[RAG 評価ガイド →](docs/rag_evaluation_metrics.md)** | **[中文版](docs/rag_evaluation_metrics_zh.md)** | |
| 🔍 **[幻覚検出ガイド →](docs/hallucination_detection_guide.md)** | **[中文版](docs/hallucination_guide.md)** | |
| ✅ **[事実性評価ガイド →](docs/factuality_assessment_guide.md)** | **[中文版](docs/factcheck_guide.md)** |
No description provided.