Skip to content

Commit ced8a23

Browse files
bgforge-hivetygyh
andcommitted
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Currently translated at 5.3% (2507 of 47082 strings) Co-authored-by: tygyh <jonis9898@hotmail.com> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/sv/ Translation: Fallout/Unofficial Patch
1 parent 9628af3 commit ced8a23

File tree

1 file changed

+15
-7
lines changed

1 file changed

+15
-7
lines changed

data/text/po/sv.po

Lines changed: 15 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2024-11-09-01:02+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 13:40+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 15:40+0000\n"
88
"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
99
"Language-Team: none\n"
1010
"Language: sv\n"
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr ""
39303930

39313931
#: dialog/acmynoc.msg:163
39323932
msgid "I know, don't worry -- I've got it all under control."
3933-
msgstr ""
3933+
msgstr "Jag vet, oroa dig inte -- Jag har allt under kontroll."
39343934

39353935
#: dialog/acmynoc.msg:164 dialog/dcstory2.msg:106 dialog/dcstory2.msg:157
39363936
#: dialog/ecarthur.msg:117 dialog/ecarthur.msg:119 dialog/ecarthur.msg:121
@@ -3943,14 +3943,18 @@ msgstr "Varför?"
39433943

39443944
#: dialog/acmynoc.msg:165
39453945
msgid "I must be going. Goodbye."
3946-
msgstr ""
3946+
msgstr "Jag måste gå nu. Hej då."
39473947

39483948
#: dialog/acmynoc.msg:166
39493949
msgid ""
39503950
"The traders? They come from Klamath about every two months. There\n"
39513951
" won't be another here for a month or more, but Klamath's only a few days\n"
39523952
" east of here."
39533953
msgstr ""
3954+
"Handlarna? De kommer från Klamath ungefär varannan månad. De\n"
3955+
" kommer inte förrän om en månad eller mer, men Klamath ligger bara några "
3956+
"dagar\n"
3957+
" österut härifrån."
39543958

39553959
#: dialog/acmynoc.msg:167 dialog/acvillgr.msg:160 dialog/acvillgr.msg:162
39563960
#: dialog/acvillgr.msg:166 dialog/acvillgr.msg:185 dialog/acwarior.msg:160
@@ -3963,28 +3967,32 @@ msgid ""
39633967
"What can you tell me about this object I have from\n"
39643968
" the sacred vault?"
39653969
msgstr ""
3970+
"Vad kan du berätta om det här föremålet jag har från\n"
3971+
" det heliga valvet?"
39663972

39673973
#: dialog/acmynoc.msg:169
39683974
msgid ""
39693975
"Looks like a metal water gourd. Maybe the\n"
39703976
" vault sent it to us as an omen."
39713977
msgstr ""
3978+
"Ser ut som en vattenkalebass gjord av metall. Kanske\n"
3979+
" valvet skickade den till oss som ett omen."
39723980

39733981
#: dialog/acmynoc.msg:170
39743982
msgid "Can you tell me who brought this item to our village?"
3975-
msgstr ""
3983+
msgstr "Kan du berätta vem som tog med sig det här föremålet till vår by?"
39763984

39773985
#: dialog/acmynoc.msg:171
39783986
msgid "Thank you. I must be going. Goodbye."
3979-
msgstr ""
3987+
msgstr "Tack så mycket. Jag måste gå nu. Adjö."
39803988

39813989
#: dialog/acmynoc.msg:172
39823990
msgid "I hope you do."
3983-
msgstr ""
3991+
msgstr "Jag hoppas att du gör det."
39843992

39853993
#: dialog/acmynoc.msg:173
39863994
msgid "Your overconfidence makes all of us suffer! Goodbye!"
3987-
msgstr ""
3995+
msgstr "Ditt överdrivna självförtroende får oss alla att lida! Adjö!"
39883996

39893997
#: dialog/acmynoc.msg:175
39903998
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)