Skip to content

Commit aa26062

Browse files
BouRockweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (2742 of 2742 strings)
1 parent 1a782bd commit aa26062

File tree

2 files changed

+54
-53
lines changed

2 files changed

+54
-53
lines changed

po/tr.mo

177 Bytes
Binary file not shown.

po/tr.po

Lines changed: 54 additions & 53 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: phpMyAdmin-docs VERSION\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 16:21+0100\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2026-01-08 12:58+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2026-02-05 00:42+0000\n"
1212
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
1414
"documentation/tr/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20-
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
2121

2222
#: ../phpmyadmin/docs/bookmarks.rst:4
2323
msgid "Bookmarks"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgid ""
2828
"You need to have configured the :ref:`linked-tables` for using bookmarks "
2929
"feature."
3030
msgstr ""
31-
"Yer imleri özelliğini kullanmak için :ref:`linked-tables`'nı yapılandırmanız "
32-
"gerekir."
31+
"Yer işaretleri özelliğini kullanmak için :ref:`linked-tables`'nı "
32+
"yapılandırmanız gerekir."
3333

3434
#: ../phpmyadmin/docs/bookmarks.rst:12
3535
msgid "Storing bookmarks"
36-
msgstr "Yer imlerini depolama"
36+
msgstr "Yer işaretlerini depolama"
3737

3838
#: ../phpmyadmin/docs/bookmarks.rst:14
3939
msgid ""
@@ -44,16 +44,16 @@ msgid ""
4444
"bookmark dropdown on each page where the query box appears on for that "
4545
"database."
4646
msgstr ""
47-
"Çalıştırlan herhangi bir sorgu sonuçların görüntülendiği sayfada yer imi "
48-
"olarak işaretlenebilir. Sadece sayfanın en sonunda :guilabel:`Bu SQL "
49-
"sorgusunu işaretle` etiketli düğmeyi bulacaksınız. Bir yer imini "
47+
"Çalıştırılan herhangi bir sorgu sonuçların görüntülendiği sayfada yer "
48+
"işareti olarak işaretlenebilir. Sadece sayfanın en sonunda :guilabel:`Bu "
49+
"sorgunun yerini işaretle` etiketli düğmeyi bulacaksınız. Bir yer işaretini "
5050
"depoladığınız anda, bu sorgu veritabanına bağlantılanır. Bu veritabanı için "
51-
"sorgu kutusunun göründüğü her sayfada aşağı açılır yer imine artık "
51+
"sorgu kutusunun göründüğü her sayfada yer işareti açılır menüsüne artık "
5252
"erişebilirsiniz."
5353

5454
#: ../phpmyadmin/docs/bookmarks.rst:21
5555
msgid "Variables inside bookmarks"
56-
msgstr "Yer imleri içindeki değişkenler"
56+
msgstr "Yer işaretleri içindeki değişkenler"
5757

5858
# 1fb9a2ce40484fcbb400c5ee93e2392a
5959
#: ../phpmyadmin/docs/bookmarks.rst:23
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
7070
"eklenerek yapılır. Açıklamaların içerisinde ``[VARIABLE{variable-number}]`` "
7171
"özel dizgisi kullanılır. SQL açıklamalarından çıkarılan bütün sorgunun "
7272
"kendiliğinden geçerli olmak zorunda olduğunun farkında olun aksi halde bir "
73-
"yer imi olarak saklayamayacaksınız. Ayrıca, 'VARIABLE' metninin büyük küçük "
74-
"harfe duyarlı olduğunu unutmayın."
73+
"yer işareti olarak saklayamayacaksınız. Ayrıca, 'VARIABLE' metninin büyük "
74+
"küçük harfe duyarlı olduğunu unutmayın."
7575

7676
# dfca260e52d8466c982bf1b98d02decd
7777
#: ../phpmyadmin/docs/bookmarks.rst:30
@@ -80,9 +80,9 @@ msgid ""
8080
"boxes on the query box page will replace the strings ``/*[VARIABLE{variable-"
8181
"number}]*/`` in your stored query."
8282
msgstr ""
83-
"Yer imi yürütüldüğünde, sorgu kutusu sayfasındaki *Değerler* girdi kutuları "
84-
"içine yazılan her şey, depolanan sorgunuzun içindeki ``/*[VARIABLE{variable-"
85-
"number}]*/`` dizgilerini değiştirecek."
83+
"Yer işaretini çalıştırdığınızda, sorgu kutusu sayfasındaki *Değerler* girdi "
84+
"kutuları içine yazılan her şey, depolanan sorgunuzun içindeki ``/*[VARIABLE"
85+
"{variable-number}]*/`` dizgilerini değiştirecek."
8686

8787
#: ../phpmyadmin/docs/bookmarks.rst:34
8888
msgid ""
@@ -131,14 +131,14 @@ msgstr ""
131131

132132
#: ../phpmyadmin/docs/bookmarks.rst:69
133133
msgid "Browsing a table using a bookmark"
134-
msgstr "Bir ter imi kullanarak bir tabloya gözatma"
134+
msgstr "Bir yer işareti kullanarak bir tabloya gözatma"
135135

136136
#: ../phpmyadmin/docs/bookmarks.rst:71
137137
msgid ""
138138
"When a bookmark has the same name as the table, it will be used as the query "
139139
"when browsing this table."
140140
msgstr ""
141-
"Bir yer imi tablo ile aynı ada sahip olduğunda, bu tabloya gözatılırken "
141+
"Bir yer işareti tablo ile aynı ada sahip olduğunda, bu tabloya gözatılırken "
142142
"sorgu olarak kullanılacaktır."
143143

144144
#: ../phpmyadmin/docs/bookmarks.rst:76
@@ -2228,9 +2228,9 @@ msgid ""
22282228
"Since release 2.2.0 phpMyAdmin allows users to bookmark queries. This can be "
22292229
"useful for queries you often run. To allow the usage of this functionality:"
22302230
msgstr ""
2231-
"2.2.0 yayımından bu yana phpMyAdmin kullanıcıların sorguları işaretlemesine "
2232-
"izin verir. Bu sık sık çalıştırdığınız sorgular için faydalı olabilir. Bu "
2233-
"işlevselliğin kullanımına izin vermek için:"
2231+
"2.2.0 yayımından bu yana phpMyAdmin kullanıcıların sorguların yerini "
2232+
"işaretlemesine izin verir. Bu sık sık çalıştırdığınız sorgular için faydalı "
2233+
"olabilir. Bu işlevselliğin kullanımına izin vermek için:"
22342234

22352235
#: ../phpmyadmin/docs/config.rst:803 ../phpmyadmin/docs/config.rst:837
22362236
#: ../phpmyadmin/docs/config.rst:865 ../phpmyadmin/docs/config.rst:904
@@ -6877,7 +6877,7 @@ msgstr "Armel Fauveau <armel.fauveau\\_at\\_globalis-ms.com>"
68776877

68786878
#: ../phpmyadmin/docs/credits.rst:64
68796879
msgid "bookmarks feature"
6880-
msgstr "yer imleri özelliği"
6880+
msgstr "yer işaretleri özelliği"
68816881

68826882
#: ../phpmyadmin/docs/credits.rst:66
68836883
msgid "multiple dump feature"
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr "Hugues Peccatte"
74717471
# 01581c1c0c8b4a2a8848fc60ef76a5d8
74727472
#: ../phpmyadmin/docs/credits.rst:372
74737473
msgid "Load/save query by example (database search bookmarks)"
7474-
msgstr "Örnekle sorgulama yükle/kaydet (veritabanı arama yer imleri)"
7474+
msgstr "Örnekle sorgulama yükle/kaydet (veritabanı arama yer işaretleri)"
74757475

74767476
#: ../phpmyadmin/docs/credits.rst:374
74777477
msgid "Smita Kumari (Google Summer of Code 2014)"
@@ -9318,10 +9318,10 @@ msgid ""
93189318
"there, and after execution of your :term:`SQL` commands, removed."
93199319
msgstr ""
93209320
"2.2.4 sürümünden bu yana, phpMyAdmin open\\_basedir kısıtlamalarıyla "
9321-
"sunucuları destekler. Ancak geçici dizin oluşturmanız ve :config:option:"
9322-
"`$cfg['TempDir']` olarak yapılandırmanız gerekir. Gönderilmiş dosyalar "
9323-
"buraya taşınacaktır ve :term:`SQL` komutlarınızın yürütülmesinden sonra "
9324-
"kaldırılacaktır."
9321+
"sunucuları destekler. Ancak geçici dizin oluşturmanız ve "
9322+
":config:option:`$cfg['TempDir']` olarak yapılandırmanız gerekir. Gönderilmiş "
9323+
"dosyalar buraya taşınacaktır ve :term:`SQL` komutlarınızın "
9324+
"çalıştırılmasından sonra kaldırılacaktır."
93259325

93269326
#: ../phpmyadmin/docs/faq.rst:129
93279327
msgid "1.12 I have lost my MySQL root password, what can I do?"
@@ -11231,18 +11231,18 @@ msgid ""
1123111231
"3.20 After upgrading, some bookmarks are gone or their content cannot be "
1123211232
"shown."
1123311233
msgstr ""
11234-
"3.20 Yükseltmeden sonra, bazı yer imleri gitti ya da içerikleri gösterilemez "
11235-
"durumda."
11234+
"3.20 Yükseltmeden sonra, bazı yer işaretleri gitti ya da içerikleri "
11235+
"gösterilemez durumda."
1123611236

1123711237
# dceabb66077c4828b0b38c39a2b0dd61
1123811238
#: ../phpmyadmin/docs/faq.rst:1123
1123911239
msgid ""
1124011240
"At some point, the character set used to store bookmark content has changed. "
1124111241
"It's better to recreate your bookmark from the newer phpMyAdmin version."
1124211242
msgstr ""
11243-
"Belli bir noktada, yer imi içeriğini saklamak için kullanılan karakter grubu "
11244-
"değişmiş. Yer iminizi daha yeni phpMyAdmin sürümünden yeniden oluşturmak "
11245-
"daha iyidir."
11243+
"Belli bir noktada, yer işareti içeriğini saklamak için kullanılan karakter "
11244+
"grubu değişmiş. Yer işaretinizi daha yeni phpMyAdmin sürümünden yeniden "
11245+
"oluşturmak daha iyidir."
1124611246

1124711247
#: ../phpmyadmin/docs/faq.rst:1129
1124811248
msgid ""
@@ -11810,7 +11810,7 @@ msgid ""
1181011810
"5.21 I get errors about potentially unsafe operation when browsing table or "
1181111811
"executing SQL query."
1181211812
msgstr ""
11813-
"5.21 Tabloya gözatarken ya da SQL sorgusu yürütürken potansiyel olarak "
11813+
"5.21 Tabloya gözatarken ya da SQL sorgusunu çalıştırırken potansiyel olarak "
1181411814
"güvenli olmayan işlem ile ilgili hata iletisi alıyorum."
1181511815

1181611816
#: ../phpmyadmin/docs/faq.rst:1461
@@ -11821,7 +11821,8 @@ msgid ""
1182111821
msgstr ""
1182211822
"Buna genellikle süzme istekleri yapan web uygulaması güvenlik duvarı neden "
1182311823
"olur. SQL eklemeyi önlemeye çalışır, ancak phpMyAdmin SQL sorgularını "
11824-
"yürütmek için tasarlanmış bir araçtır, böylece onu kullanılamaz hale getirir."
11824+
"çalıştırmak için tasarlanmış bir araçtır, böylece onu kullanılamaz hale "
11825+
"getirir."
1182511826

1182611827
#: ../phpmyadmin/docs/faq.rst:1465
1182711828
msgid ""
@@ -12377,18 +12378,18 @@ msgid ""
1237712378
"6.18 Bookmarks: Where can I store bookmarks? Why can't I see any bookmarks "
1237812379
"below the query box? What are these variables for?"
1237912380
msgstr ""
12380-
"6.18 Yer İmleri: Yer imlerini nerede saklayabilirim? Sorgu kutusunun altında "
12381-
"neden hiç yer imlerini göremiyorum? Bu değişkenler ne için?"
12381+
"6.18 Yer işaretleri: Yer işaretlerini nerede saklayabilirim? Sorgu kutusunun "
12382+
"altında neden hiç yer işaretlerini göremiyorum? Bu değişkenler ne için?"
1238212383

1238312384
#: ../phpmyadmin/docs/faq.rst:1758
1238412385
msgid ""
1238512386
"You need to have configured the :ref:`linked-tables` for using bookmarks "
1238612387
"feature. Once you have done that, you can use bookmarks in the :guilabel:"
1238712388
"`SQL` tab."
1238812389
msgstr ""
12389-
"Yer imleri özelliğini kullanmak için :ref:`linked-tables`'nı yapılandırmanız "
12390-
"gerek. Bunu yaptıktan sonra :guilabel:`SQL` sekmesindeki yer imlerini "
12391-
"kullanabilirsiniz."
12390+
"Yer işaretleri özelliğini kullanmak için :ref:`linked-tables`'nı "
12391+
"yapılandırmanız gerek. Bunu yaptıktan sonra :guilabel:`SQL` sekmesindeki yer "
12392+
"işaretlerini kullanabilirsiniz."
1239212393

1239312394
#: ../phpmyadmin/docs/faq.rst:1761 ../phpmyadmin/docs/faq.rst:1816
1239412395
msgid ":ref:`bookmarks`"
@@ -12471,16 +12472,16 @@ msgid ""
1247112472
"6.22 Bookmarks: Can I execute a default bookmark automatically when entering "
1247212473
"Browse mode for a table?"
1247312474
msgstr ""
12474-
"6.22 Yer İmleri: Tablo için Gözatma kipine girildiğinde otomatik olarak "
12475-
"varsayılan yer imini çalıştırabilir miyim?"
12475+
"6.22 Yer işaretleri: Tablo için Gözatma kipine girildiğinde otomatik olarak "
12476+
"varsayılan yer işaretini çalıştırabilir miyim?"
1247612477

1247712478
#: ../phpmyadmin/docs/faq.rst:1813
1247812479
msgid ""
1247912480
"Yes. If a bookmark has the same label as a table name and it's not a public "
1248012481
"bookmark, it will be executed."
1248112482
msgstr ""
12482-
"Evet. Eğer yer imi tablo adıyla aynı etikete sahipse ve ortak yer imi "
12483-
"değilse, çalıştırılacaktır."
12483+
"Evet. Eğer yer işareti tablo adıyla aynı etikete sahipse ve ortak yer "
12484+
"işareti değilse, çalıştırılacaktır."
1248412485

1248512486
#: ../phpmyadmin/docs/faq.rst:1821
1248612487
msgid "6.23 Export: I heard phpMyAdmin can export Microsoft Excel files?"
@@ -13448,9 +13449,9 @@ msgid ""
1344813449
"spreadsheet program such as Microsoft Excel, could potentially allow the "
1344913450
"execution of arbitrary commands."
1345013451
msgstr ""
13451-
"Microsoft Excel gibi bir hesap tablosu programına aktarıldığında, bir :term:"
13452-
"`CSV` dosyası oluşturmak mümkündür, gelişigüzel komutların yürütülmesine "
13453-
"olanak dahilinde izin verebilir."
13452+
"Microsoft Excel gibi bir hesap tablosu programına aktarıldığında, bir "
13453+
":term:`CSV` dosyası oluşturmak mümkündür, gelişigüzel komutların "
13454+
"çalıştırılmasına olanak dahilinde izin verebilir."
1345413455

1345513456
#: ../phpmyadmin/docs/faq.rst:2284
1345613457
msgid ""
@@ -13985,7 +13986,7 @@ msgid ""
1398513986
"a unique number that devices use in order to identify and communicate with "
1398613987
"each other on a network utilizing the Internet Protocol standard."
1398713988
msgstr ""
13988-
"IP adresi - aygıtların Internet Protokolü standartını kullanan bir ağ "
13989+
"IP adresi - aygıtların İnternet Protokolü standartını kullanan bir ağ "
1398913990
"üzerinde tanımlamak ve birbiriyle iletişim kurmak için kullandıkları "
1399013991
"benzersiz bir numara."
1399113992

@@ -15633,7 +15634,7 @@ msgid ""
1563315634
"execute, edit and bookmark any :term:`SQL`-statement, even batch-queries"
1563415635
msgstr ""
1563515636
"herhangi bir :term:`SQL`-ifadesini, hatta toplu sorguları çalıştırabilir, "
15636-
"düzenleyebilir, işaretleyebilir"
15637+
"düzenleyebilir, yerini işaretleyebilir"
1563715638

1563815639
#: ../phpmyadmin/docs/intro.rst:23
1563915640
msgid "load text files into tables"
@@ -17270,9 +17271,9 @@ msgid ""
1727017271
"phpMyAdmin :config:option:`$cfg['ExecTimeLimit']` and PHP's "
1727117272
"`max_execution_time`."
1727217273
msgstr ""
17273-
"Eğer ayarlanırsa, bu seçenek phpMyAdmin :config:option:"
17274-
"`$cfg['ExecTimeLimit']` ve PHP'nin `max_execution_time` değeri için saniye "
17275-
"olarak en fazla yürütme süresini geçersiz kılacak."
17274+
"Eğer ayarlanırsa, bu seçenek phpMyAdmin "
17275+
":config:option:`$cfg['ExecTimeLimit']` ve PHP'nin `max_execution_time` "
17276+
"değeri için saniye olarak en fazla çalıştırma süresini geçersiz kılacak."
1727617277

1727717278
#: ../phpmyadmin/docs/setup.rst:310
1727817279
msgid "Format as `[0-9+]`. Default value is `600`."
@@ -18991,10 +18992,10 @@ msgid ""
1899118992
"created, this will run when using the \"Browse\" link instead. `Issue 11922 "
1899218993
"<https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/issues/11922>`_."
1899318994
msgstr ""
18994-
"Geçici bir çözüm olarak, tablo olarak aynı isimde yer işaretli bir sorgu "
18995+
"Geçici bir çözüm olarak, tablo olarak aynı isimde yeri işaretli bir sorgu "
1899518996
"oluşturulabilir, bunun yerine \"Gözat\" bağlantısı kullanarak bu "
18996-
"çalışacaktır. `Sorun 11922 <https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
18997-
"issues/11922>`_."
18997+
"çalışacaktır. `Sorun 11922 <https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/issues/"
18998+
"11922>`_."
1899818999

1899919000
#: ../phpmyadmin/docs/setup.rst:1331
1900019001
msgid "Trouble logging back in after logging out using 'http' authentication"

0 commit comments

Comments
 (0)