|
| 1 | +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| 2 | +<resources> |
| 3 | + <string name="app_name">OnionShare (beta)</string> |
| 4 | + <string name="back">Kembali</string> |
| 5 | + <string name="menu">Menu</string> |
| 6 | + <string name="cancel">Batal</string> |
| 7 | + <string name="add">Tambah</string> |
| 8 | + <string name="share">Bagikan</string> |
| 9 | + <string name="delete">Hapus</string> |
| 10 | + <string name="paste">Tempel</string> |
| 11 | + <string name="add_files_not_supported">Perangkat Anda tidak mendukung penambahan file</string> |
| 12 | + <string name="unknown">tidak diketahui</string> |
| 13 | + <string name="remove">Hapus</string> |
| 14 | + <string name="share_empty_state">Belum ada apa-apa di sini. Tambahkan file untuk mulai berbagi.</string> |
| 15 | + <string name="warning_no_files_added">Tidak ada file yang dipilih.</string> |
| 16 | + <string name="clear_all">Hapus Semua</string> |
| 17 | + <string name="share_files_add">Tambah file</string> |
| 18 | + <string name="share_state_ready">Siap</string> |
| 19 | + <string name="share_state_starting">Memulai…</string> |
| 20 | + <string name="share_state_starting_text">⏱️ Ini bisa memakan waktu. Silakan tinggalkan aplikasi. Kami akan memberi tahu Anda saat siap.</string> |
| 21 | + <string name="share_state_sharing">Berbagi</string> |
| 22 | + <string name="share_state_transfer_complete">Transfer selesai</string> |
| 23 | + <string name="share_state_stopping">Menghentikan…</string> |
| 24 | + <string name="share_state_error">Kesalahan</string> |
| 25 | + <string name="share_state_error_text">Terjadi masalah tak terduga.</string> |
| 26 | + <string name="share_state_error_tor_text">Tidak dapat tersambung ke Tor. Anda mungkin perlu menambahkan jembatan khusus di pengaturan.</string> |
| 27 | + <string name="share_button_start">Mulai Berbagi</string> |
| 28 | + <string name="share_button_starting">Memulai… ketuk untuk membatalkan</string> |
| 29 | + <string name="share_button_stop">Hentikan Berbagi</string> |
| 30 | + <string name="share_button_complete">Mulai Berbagi Lagi</string> |
| 31 | + <string name="share_button_stopping">Menghentikan… tunggu sampai berhenti</string> |
| 32 | + <string name="share_button_error">Coba lagi</string> |
| 33 | + <string name="share_onion_intro"><b>Siapa saja</b> dengan alamat OnionShare ini dapat <b>mengunduh</b> file Anda menggunakan <b>Tor Browser</b>:</string> |
| 34 | + <string name="clipboard_onion_service_label">Alamat OnionShare</string> |
| 35 | + <string name="clipboard_onion_service_copied">Alamat OnionShare disalin ke papan klip.</string> |
| 36 | + <plurals name="share_file_list_summary"> |
| 37 | + <item quantity="other">%1$d item, %2$s</item> |
| 38 | + </plurals> |
| 39 | + <string name="notification_channel_name_foreground">Status berbagi file</string> |
| 40 | + <string name="notification_channel_name_sharing">Alamat berbagi tersedia</string> |
| 41 | + <string name="notification_channel_name_error">Kesalahan</string> |
| 42 | + <string name="notification_sharing_title">OnionShare tersedia</string> |
| 43 | + <string name="notification_sharing_text">Ketuk untuk mengakses alamat untuk berbagi file Anda.</string> |
| 44 | + <string name="starting_notification_title">Mempublikasikan file…</string> |
| 45 | + <string name="starting_notification_text">Ini mungkin memakan waktu.</string> |
| 46 | + <string name="sharing_notification_title">Saat ini berbagi file</string> |
| 47 | + <string name="notification_error_title">OnionShare mengalami masalah</string> |
| 48 | + <string name="notification_error_text">Ketuk untuk melihat detail.</string> |
| 49 | + <string name="share_error_snackbar_text">Tidak dapat memulai OnionShare</string> |
| 50 | + <string name="share_error_file_snackbar_text">Tidak dapat membuka %s. Dihapus.</string> |
| 51 | + <string name="share_error_snackbar_action">Coba Lagi</string> |
| 52 | + <string name="share_error_not_allowed">Berbagi file baru hanya dimungkinkan saat tidak sedang berbagi.</string> |
| 53 | + <string name="about_title">Tentang</string> |
| 54 | + <string name="about_app_version">Versi Aplikasi %s</string> |
| 55 | + <string name="about_text">OnionShare dikembangkan oleh Micah Lee, dkk. dan bersifat sumber terbuka, dirilis di bawah GPLv3.\n \nSeperti semua perangkat lunak, OnionShare mungkin mengandung bug atau kerentanan.</string> |
| 56 | + <string name="about_contributors">Kontributor</string> |
| 57 | + <string name="about_contributor_creator">%s, Pencipta</string> |
| 58 | + <string name="about_contributor_android">%s, Insinyur Android</string> |
| 59 | + <string name="about_contributor_pm">%s, Manajer Proyek</string> |
| 60 | + <string name="about_contributor_design">%s, Desainer Produk</string> |
| 61 | + <string name="about_contributing_orgs">Organisasi yang Berkontribusi</string> |
| 62 | + <string name="about_links_title">Tautan</string> |
| 63 | + <string name="about_links_homepage">Beranda</string> |
| 64 | + <string name="about_links_github">GitHub</string> |
| 65 | + <string name="about_links_privacy_policy">Kebijakan Privasi</string> |
| 66 | + <string name="settings_title">Pengaturan</string> |
| 67 | + <string name="settings_tor_title">Menyambung ke Tor</string> |
| 68 | + <string name="settings_tor_automatic">Otomatis berdasarkan lokasi</string> |
| 69 | + <string name="settings_tor_intro">Jembatan adalah rute khusus tanpa sensor ke jaringan Tor. Bahkan jika Otomatis dipilih, OnionShare mungkin mencoba menggunakan jembatan untuk tersambung.</string> |
| 70 | + <string name="settings_tor_bridges_title">Jembatan Khusus</string> |
| 71 | + <string name="settings_tor_bridges_none">Tidak ada yang ditambahkan</string> |
| 72 | + <plurals name="settings_tor_bridges_number"> |
| 73 | + <item quantity="other">%d jembatan ditambahkan</item> |
| 74 | + </plurals> |
| 75 | + <string name="settings_tor_bridges_intro">Ketuk tautan di bawah untuk mendapatkan jembatan. Kemudian tempelkan satu atau lebih baris jembatan ke dalam bidang di bawah.</string> |
| 76 | + <string name="settings_tor_my_bridges_title">Jembatan Saya</string> |
| 77 | +</resources> |
0 commit comments