Skip to content

Commit f0ea406

Browse files
milotypeweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Croatian)
Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings) Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 26.9% (14 of 52 strings) Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guardianproject/pixelknot/hr/ Translation: Guardian Project/PixelKnot
1 parent 47aefd1 commit f0ea406

File tree

1 file changed

+40
-1
lines changed

1 file changed

+40
-1
lines changed

PixelKnot/src/main/res/values-hr/strings.xml

Lines changed: 40 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,4 +15,43 @@
1515
<string name="title_albums">Albumi</string>
1616
<string name="action_pick_external_album_name">Drugi</string>
1717
<string name="action_albums">Prikaži albume</string>
18-
</resources>
18+
<string name="app_name">PixelKnot</string>
19+
<string name="secret_message_hint">Napiši svoju poruku …</string>
20+
<string name="secret_password_hint">Postavi lozinku za poruku</string>
21+
<string name="secret_password_minlength_info">Mora sadržati barem %d znakova.</string>
22+
<string name="secret_password_too_short">Prekratka</string>
23+
<string name="password_set">Postavi</string>
24+
<string name="confirm_passphrase_override_title">Preskočiti lozinku?</string>
25+
<string name="confirm_passphrase_override">Bez zaštite slike lozinkom, tvoja se tajna poruka može otkriti ako se presretne.</string>
26+
<string name="confirm_passphrase_override_back">Idi natrag</string>
27+
<string name="message_encrypting_title">Skoro gotovo!</string>
28+
<string name="message_encrypting">Skrivamo tvoju poruku. Ovo će potrajati par minuta. Obavijestit ćemo te kada bude spremna za slanje.</string>
29+
<string name="image_sent_title">Reci im da stiže!</string>
30+
<string name="image_sent">Tvoj primatelj mora otvoriti sliku pomoću Pixelknota da bi pročitao tvoju poruku.</string>
31+
<string name="tap_to_send">Dodirni za slanje</string>
32+
<string name="tap_to_retry">Greška, dodirni za ponovni pokušaj</string>
33+
<string name="sending">Slanje u tijeku…</string>
34+
<string name="dont_show_again">Nemoj više prikazivati.</string>
35+
<string name="unsafe_share_title">Nesigurno dijeljenje</string>
36+
<string name="unsafe_share">Nije dobro za komprimirane slike, itd.</string>
37+
<string name="outbox_item_deleted">Slika je izbrisana</string>
38+
<string name="outbox_item_created_recently">Stvoreno prije manje od jedne minute</string>
39+
<string name="outbox_item_created_minutes">Stvoreno prije %1$d minute(a)</string>
40+
<string name="outbox_item_created_minute">Stvoreno prije %1$d minute</string>
41+
<string name="outbox_item_created_hours">Stvoreno prije %1$d sata/sati</string>
42+
<string name="outbox_item_created_hour">Stvoreno prije %1$d sat</string>
43+
<string name="outbox_item_created_days">Stvoreno prije %1$d dana</string>
44+
<string name="outbox_item_created_day">Stvoreno prije %1$d dan</string>
45+
<string name="notification_message_ready">Poruka je spremna</string>
46+
<string name="notification_messages_ready">Spremne poruke: %d</string>
47+
<string name="enter_message_password">Unesi lozinku za poruku</string>
48+
<string name="extracting_message">Dohvaćanje tvoje poruke</string>
49+
<string name="error_try_again">Pokušaj ponovo</string>
50+
<string name="chooser_title_share">Dijeli s</string>
51+
<string name="chooser_share_safe">Aplikacije koje će raditi</string>
52+
<string name="chooser_share_unsafe">Aplikacije koje će možda raditi</string>
53+
<string name="apg_error_activity_not_found">Nije pronađena prikladna aplikacija za ovu radnju.</string>
54+
<string name="apg_error_apg_version_not_supported">Instalirana APG verzija nije podržana.</string>
55+
<string name="unknown_crypto_signature_user_id">&lt;nepoznato&gt;</string>
56+
<string name="insufficient_apg_permissions">Ova aplikacija nema dozvlu za potpuni pristup APG-u. Za popravljanje instaliraj aplikaciju ponovo.</string>
57+
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)