|
359 | 359 | - Accurately convey the facts and background of the original text when translating. |
360 | 360 | - Even if it is free translation, retain the original paragraph format, as well as retain terms, such as FLAC, JPEG, etc. Retain company abbreviations, such as Microsoft, Amazon, etc. |
361 | 361 | - Also retain references to papers and other technical articles, such as [20] references. |
362 | | -- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as “Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: “Figure 1: ". |
| 362 | +- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as "Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: "Table 1: ". |
363 | 363 | - Replace full-width brackets with half-width brackets, add a half-width space before the left bracket, and add a half-width space after the right bracket. |
364 | 364 | - The input format is Markdown format, and the output format must also retain the original Markdown format |
365 | 365 | - The following is a common AI-related terminology correspondence table: |
|
400 | 400 | - Accurately convey the facts and background of the original text when translating. |
401 | 401 | - Even if it is free translation, retain the original paragraph format, as well as retain terms, such as FLAC, JPEG, etc. Retain company abbreviations, such as Microsoft, Amazon, etc. |
402 | 402 | - Also retain references to papers and other technical articles, such as [20] references. |
403 | | -- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as “Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: “Figure 1: ". |
| 403 | +- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as "Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: "Table 1: ". |
404 | 404 | - Replace full-width brackets with half-width brackets, add a half-width space before the left bracket, and add a half-width space after the right bracket. |
405 | 405 | - The input format is Markdown format, and the output format must also retain the original Markdown format |
406 | 406 | - The following is a common AI-related terminology correspondence table: |
|
441 | 441 | - Accurately convey the facts and background of the original text when translating. |
442 | 442 | - Even if it is free translation, retain the original paragraph format, as well as retain terms, such as FLAC, JPEG, etc. Retain company abbreviations, such as Microsoft, Amazon, etc. |
443 | 443 | - Also retain references to papers and other technical articles, such as [20] references. |
444 | | -- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as “Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: “Figure 1: ". |
| 444 | +- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as "Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: "Table 1: ". |
445 | 445 | - Replace full-width brackets with half-width brackets, add a half-width space before the left bracket, and add a half-width space after the right bracket. |
446 | 446 | - The input format is Markdown format, and the output format must also retain the original Markdown format |
447 | 447 | - The following is a common AI-related terminology correspondence table: |
|
633 | 633 | - When translating, accurately convey the facts and background of the original text. |
634 | 634 | - Even if it's a bit of paraphrasing, maintain the original paragraph format, as well as retain terms such as FLAC, JPEG, etc. Keep company abbreviations like Microsoft, Amazon, etc. |
635 | 635 | - At the same time, maintain references to papers and other technical articles, such as [20] references. |
636 | | -- For Figures and Tables, while translating, maintain the original format, for example, "Figure 1: " is translated as "图 1: ", "Table 1: " is translated as "表 1: ". |
| 636 | +- For Figures and Tables, while translating, maintain the original format, for example, "图 1: " is translated as "Figure 1: ", "表 1: " is translated as "Table 1: ". |
637 | 637 | - Change full-width parentheses to half-width parentheses, and add a half-width space before the left parenthesis and after the right parenthesis. |
638 | 638 | - Input format is in Markdown, and the output format must also retain the original Markdown format. |
639 | 639 | - Below is a common AI-related terminology vocabulary table: |
|
674 | 674 | - Accurately convey the facts and background of the original text when translating. |
675 | 675 | - Even if it is free translation, retain the original paragraph format, as well as retain terms, such as FLAC, JPEG, etc. Retain company abbreviations, such as Microsoft, Amazon, etc. |
676 | 676 | - Also retain references to papers and other technical articles, such as [20] references. |
677 | | -- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as “Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: “Figure 1: ". |
| 677 | +- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as "Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: "Table 1: ". |
678 | 678 | - Replace full-width brackets with half-width brackets, add a half-width space before the left bracket, and add a half-width space after the right bracket. |
679 | 679 | - The input format is Markdown format, and the output format must also retain the original Markdown format |
680 | 680 | - The following is a common AI-related terminology correspondence table: |
|
715 | 715 | - Accurately convey the facts and background of the original text when translating. |
716 | 716 | - Even if it is free translation, retain the original paragraph format, as well as retain terms, such as FLAC, JPEG, etc. Retain company abbreviations, such as Microsoft, Amazon, etc. |
717 | 717 | - Also retain references to papers and other technical articles, such as [20] references. |
718 | | -- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as “Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: “Figure 1: ". |
| 718 | +- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as "Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: "Table 1: ". |
719 | 719 | - Replace full-width brackets with half-width brackets, add a half-width space before the left bracket, and add a half-width space after the right bracket. |
720 | 720 | - The input format is Markdown format, and the output format must also retain the original Markdown format |
721 | 721 | - The following is a common AI-related terminology correspondence table: |
|
756 | 756 | - Accurately convey the facts and background of the original text when translating. |
757 | 757 | - Even if it is free translation, retain the original paragraph format, as well as retain terms, such as FLAC, JPEG, etc. Retain company abbreviations, such as Microsoft, Amazon, etc. |
758 | 758 | - Also retain references to papers and other technical articles, such as [20] references. |
759 | | -- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as “Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: “Figure 1: ". |
| 759 | +- For Figure and Table, keep the original format while translating, for example: "Figure 1: " is translated as "Figure 1: ", "Table 1: " is translated as: "Table 1: ". |
760 | 760 | - Replace full-width brackets with half-width brackets, add a half-width space before the left bracket, and add a half-width space after the right bracket. |
761 | 761 | - The input format is Markdown format, and the output format must also retain the original Markdown format |
762 | 762 | - The following is a common AI-related terminology correspondence table: |
|
0 commit comments