@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2024-11-09-01:02+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2025-01-21 11 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2025-02-11 13 :40+0000\n"
88"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
99"Language-Team: none\n"
1010"Language: sv\n"
@@ -3804,20 +3804,24 @@ msgid ""
38043804"I already gave you the flint, stupid. Oh well, at least I got my powders. "
38053805"Now off with you! I don't have time to gossip."
38063806msgstr ""
3807+ "Jag har redan gett dig flintan, din idiot. Jag fick i alla fall mitt pulver. "
3808+ "Iväg med dig nu! Jag har inte tid för skvaller."
38073809
38083810#: dialog/acmynoc.msg:100
38093811msgid "You see the bridge guard."
3810- msgstr ""
3812+ msgstr "Du ser brovakten. "
38113813
38123814#: dialog/acmynoc.msg:101
38133815msgid "You see Mynoc, the bridge guard."
3814- msgstr ""
3816+ msgstr "Du ser Mynoc, brovakten. "
38153817
38163818#: dialog/acmynoc.msg:150
38173819msgid ""
38183820"Before you stands a large warrior of your village,\n"
38193821" holding a spear."
38203822msgstr ""
3823+ "Framför dig står en stor krigare från din by,\n"
3824+ " med ett spjut i handen."
38213825
38223826#: dialog/acmynoc.msg:151 dialog/acvillgr.msg:151 dialog/acwarior.msg:151
38233827#: dialog/dcanna.msg:152 dialog/dcbilly.msg:152 dialog/dccaesar.msg:151
@@ -3829,7 +3833,7 @@ msgstr "[TALA]"
38293833
38303834#: dialog/acmynoc.msg:152
38313835msgid "Hello, Chosen One. Off to find the GECK?"
3832- msgstr ""
3836+ msgstr "Hej, Utvalde. På väg för att hitta GECK? "
38333837
38343838#: dialog/acmynoc.msg:153 dialog/acmynoc.msg:186 dialog/ahelder.msg:216
38353839#: dialog/ccgguard.msg:123 dialog/ccgguard.msg:127 dialog/ccgguard.msg:134
@@ -3873,42 +3877,50 @@ msgid ""
38733877"Yes. But before I go, I would like to ask you some\n"
38743878" questions."
38753879msgstr ""
3880+ "Ja. Men innan jag går skulle jag vilja ställa\n"
3881+ " några frågor till dig."
38763882
38773883#: dialog/acmynoc.msg:155
38783884msgid ""
38793885"Not just yet. I'm going to look around a little\n"
38803886" bit more."
38813887msgstr ""
3888+ "Inte riktigt än. Jag ska se mig omkring\n"
3889+ " lite mer."
38823890
38833891#: dialog/acmynoc.msg:156
38843892msgid "Well, may the gods watch over you."
3885- msgstr ""
3893+ msgstr "Må gudarna vaka över dig. "
38863894
38873895#: dialog/acmynoc.msg:157 dialog/acmynoc.msg:179 dialog/vcgreg.msg:222
38883896msgid "Thank you, goodbye."
3889- msgstr ""
3897+ msgstr "Tack, hej då. "
38903898
38913899#: dialog/acmynoc.msg:158 dialog/bcrebecc.msg:139 dialog/bczeke.msg:117
38923900#: dialog/ccdoctor.msg:107 dialog/gclumpy.msg:240 dialog/ocariel.msg:127
38933901#: dialog/ocdalia.msg:113
38943902msgid "What do you want to know?"
3895- msgstr ""
3903+ msgstr "Vad vill du veta? "
38963904
38973905#: dialog/acmynoc.msg:159
38983906msgid ""
38993907"What can you tell me of the men who trade with our\n"
39003908" village?"
39013909msgstr ""
3910+ "Vad kan du berätta om männen som handlar med våra\n"
3911+ " by?"
39023912
39033913#: dialog/acmynoc.msg:160
39043914msgid ""
39053915"What can you tell me about this object I have from\n"
39063916" a vault?"
39073917msgstr ""
3918+ "Vad kan du berätta om det här föremålet jag har från\n"
3919+ " ett valv?"
39083920
39093921#: dialog/acmynoc.msg:161 dialog/vccasidy.msg:182 dialog/vcskeeve.msg:246
39103922msgid "Nothing, never mind."
3911- msgstr ""
3923+ msgstr "Inget, glöm det. "
39123924
39133925#: dialog/acmynoc.msg:162
39143926msgid ""
0 commit comments