Skip to content

Commit 22064f6

Browse files
bgforge-hiveDiego Antonio Tintos Vilchis
andcommitted
Translated using BGforge Hive (Spanish)
Currently translated at 99.9% (49115 of 49157 strings) Co-authored-by: Diego Antonio Tintos Vilchis <tonytintos134@gmail.com> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/es/ Translation: Fallout/Unofficial Patch
1 parent c5d1ea3 commit 22064f6

File tree

1 file changed

+5
-5
lines changed

1 file changed

+5
-5
lines changed

data/text/po/spanish.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2024-11-09-01:02+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 09:28+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 10:28+0000\n"
88
"Last-Translator: Diego Antonio Tintos Vilchis <tonytintos134@gmail.com>\n"
99
"Language-Team: Spanish <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/es/>\n"
1010
"Language: spanish\n"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid ""
31583158
" cow being exposed too soon to radiation."
31593159
msgstr ""
31603160
"La cabeza extra del brahmin probablemente sea el resultado de la exposición "
3161-
"del feto de la vaca a la radiación durante su gestación."
3161+
"del feto a la radiación durante su gestación."
31623162

31633163
#: dialog/acbrahmn.msg:102 dialog/zcbrahmn.msg:102
31643164
msgid "You don't notice anything unusual about the brahmin."
@@ -3173,8 +3173,8 @@ msgid ""
31733173
"Don't you have anything better to do than sit around\n"
31743174
" talking to a two-headed cow?"
31753175
msgstr ""
3176-
"¿De verdad que no tienes nada mejor que hacer que ponerte a hablar con una "
3177-
"vaca de dos cabezas?"
3176+
"¿De verdad que no tienes nada mejor que hacer\n"
3177+
" que ponerte a hablar con una vaca de dos cabezas?"
31783178

31793179
#: dialog/acbrahmn.msg:105
31803180
msgid "Brahmin are a mutated breed of cows."
@@ -23521,7 +23521,7 @@ msgid ""
2352123521
"Vault... Vault... Vault 13? Nope, never heard of it. Don't tell me they've come up\n"
2352223522
" with another new drug! Nothing can beat Jet!"
2352323523
msgstr ""
23524-
"Refugio... Refugio... ¿Refugio 13? Nope, no lo he oído en la vida. ¡No me "
23524+
"Refugio... Refugio... ¿Refugio 13? Nop, no lo he oído en la vida. ¡No me "
2352523525
"digas que han sacado una nueva droga! ¡Nada puede superar al Jet!"
2352623526

2352723527
#: dialog/dcjoey.msg:258

0 commit comments

Comments
 (0)